返回 云起风散在梧溪 首页

上一页 目录 下一页

第二百二十八章 《伪帝营帐》[1/2页]

天才一秒记住本站地址:[八路中文网]https://m.86zws.com最快更新!无广告!

    浮士德
    请原谅,陛下,那是些
    已然逝去的灵魂的遗迹,
    是狄俄斯库里回光返照,
    船夫们遇险总求他兄弟;
    他们在此汇聚最后之力。
    皇帝
    可告诉我:是谁使我们
    幸运地得到自然的偏袒,
    让它为帮助我们而显灵?
    糜非斯托
    除了这位大法师还有谁?
    他时刻关心着您的命运。
    得知陛下受到强敌威胁,
    他心里深深地感觉震惊。
    怀着感激,他誓死救驾,
    哪怕为此牺牲自己生命。
    皇帝
    想当初朕出巡万民欢腾,
    于是想试一试朕的威信,
    一找着机会没再多考虑,
    帮一个老头子逃脱火刑。
    这一来倒了教士们胃口,
    从此再得不到他们欢心。
    许多年前做的这件好事,
    难道眼下终于有了报应?
    浮士德
    自觉行善定会得到厚报;
    请陛下用目光往上面瞧!
    我预感到他会送来信息,
    注意,天空马上有征兆。
    皇帝
    一只雄鹰高高翱翔在天上,
    一头格莱弗对它紧逼不放。
    浮士德
    注意:我觉得兆头很吉利。
    格莱弗只是头幻想的猛禽,
    怎么忘记了自己是啥东西,
    竟敢来与真正的雄鹰为敌?
    皇帝
    瞧,瞧,它们绕着大圈,
    相互包抄;——一眨眼,
    它们已凶猛地冲向对方,
    撕咬对方的胸脯和颈项。
    浮士德
    快看啊,可恶的格莱弗
    已羽毛凌乱,遍体鳞伤,
    垂着狮子尾巴落荒而逃,
    消失在密林覆盖的山上。
    但愿结果真如这个兆头!
    我虽惊讶,却乐于接受。
    皇帝
    糜非斯托(冲右方。)
    经不住我军反复地冲击,
    我们的敌人不得不退避,
    他们稀里糊涂乱打一通,
    并且争先恐后向右转移,
    如此一来也就自乱阵脚,
    影响到自己主力的左翼。
    我军的方阵向右方猛突,
    锋利似钢刀,迅猛如霹雳,
    直插进敌人的软肋中去。——
    一场恶斗正在两翼展开,
    看,敌我双方势均力敌,
    都气势汹汹如怒海狂涛;
    场面之壮观真难以想象,
    我军肯定获得战役胜利!
    皇帝(对左手边的浮士德。)
    看!那儿情况令人担忧,
    我们的部队有可能失手。
    我再看不见石块满天飞,
    敌军已夺占下边的崖头,
    上边的阵地也没人据守。
    完啦!——敌军蜂拥而至,
    一步一步逼近我军阵地,
    或许已经将那险关夺走,
    这就是装神弄鬼的下场!
    你们的那一套白费气力。
    (稍停。)
    糜非斯托
    此刻飞来我的一对乌鸦,
    可是有什么信息要传达?
    咱们情况不妙哦,我恐怕。
    皇帝
    这讨厌的鸟儿想干什么?
    它们来自那激战的崖头,
    翅膀如同黑帆似的张着。
    糜非斯托(冲乌鸦。)
    快快降落在我的耳朵近旁。
    谁有你们保护定平平安安,
    须知你们的预言屡试不爽。
    浮士德(对皇帝说。)
    您一定了解鸽子的情形:
    它们从遥远的国度飞来,
    到窝里孵化和养育幼婴。
    不过这儿有个重大区别:
    鸽子只传递和平的信息,
    乌鸦却为战争通风报信。
    糜非斯托
    果真带来了特坏的消息:
    瞧那边!情况多么紧急,
    我军的崖头眼看要失去!
    敌人已登上邻近的高峰。
    他们一旦夺取那道隘口,
    就将置我们于危险境地。
    皇帝
    我到底还是受到了诓骗!
    被你们拖进了罗网里面;
    身遭束缚,能不心惊胆颤。
    糜非斯托
    勇敢点!事情还没有完。
    得耐心机智,坚持到底!
    最后关头大多局面凶险。
    我这两个信使十分可靠,
    下旨吧,授予我指挥大权。
    元帅(适才已来到旁边。)
    陛下和这号人搅在一起,
    叫微臣时刻难过又惋惜,
    装神弄鬼哪里会靠得住!
    眼下我已无力挽回败局。
    他们捅的漏子他们收场,
    这权杖我奉还给陛下你。
    继续掌着权杖,等待时机,
    没准儿它能给咱们好运气。
    我讨厌这家伙与乌鸦亲近,
    在他面前我感到不寒而栗。
    (冲糜非斯托。)
    把权杖授予你我不情愿,
    看起来你不是适合人选;
    去指挥呀,设法救我们呀!
    你能干什么,都请随便。
    皇帝
    (和元帅走进帐中。)
    糜非斯托
    让那死木棒将他保护!
    它对于我们毫无用处,
    就像十字架也是废物。
    浮士德
    现在怎么办?
    糜非斯托
    现在还不好办!——
    黑哥们儿,快快替我效力,
    飞去山上大湖,向水精致意!
    请她们借给我洪水的虚影,
    娘儿们的伎俩不容易识破,
    可她们能辨别虚影与实体,
    还都信誓旦旦,指虚为实。
    乌鸦去讨好水精小姐,
    一定深得她们的欢心;
    请看那边已水湿淋淋。
    在几处干燥的秃岩间,
    已可见泉水迅速涌现;
    敌军的优势就此完蛋。
    浮士德
    糜非斯托
    这样的欢迎真正叫希奇,
    勇敢的登山者没了主意。
    浮士德
    一条条小水沟潺潺流泻,
    汇集成小溪向山下奔去,
    小溪激涨,水急似箭羽;
    落到开阔处便放慢脚步,
    弥漫开来,向四壁涌溢,
    随后一级一级跳向谷底。
    勇敢顽强又有什么用处?
    洪涛激流将把一切荡涤。
    目睹如此狂澜我也惊惧。
    糜非斯托
    这莫须有的水我全然不见,
    它只能把凡人的眼睛欺骗。
    这奇妙的情景真令我快意:
    敌人们一堆堆向山下滚去。
    那些傻瓜硬以为快要淹死,
    各自趴在干坡上张嘴喘息,
    还可笑地拼命蹬腿儿划手。
    无处不是乱糟糟的。
    (乌鸦们飞了回来。)
    我要向高贵的大师称赞你们;
    如果你们自己也想显显本领,
    那就快去炉火熊熊的铁匠铺,
    在那儿侏儒们永远不知疲倦,
    敲打矿石生铁,火星溅满屋。
    你们请求他们借给一把火种,
    哔啵响、闪闪亮,如所希望,
    为此要把话讲得耐心又从容。
    说什么电光不断在天边闪烁,
    还有流星从高空向地面坠落,
    这情景纵然每个夏夜看得见;
    可是迷乱的丛莽中电闪雷鸣,
    潮湿的地面上陨星咝咝作声,
    这可是难得一睹的稀

第二百二十八章 《伪帝营帐》[1/2页]

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页